Sredinom prošle godine objavljena je u Barceloni u izdanju nakladničke kuće Katelani 2000. pod naslovom Ciento un pequeño poema. Prijevod koji je financijski poduprlo Ministarstvo kulture i medija Republike Hrvatske potpisuje Željka Lovrenčić koju je napisala i predgovor, a uredništvo poznatog katalonskog autora i izdavača Jordi García Jacas. Prema riječima prevoditeljice, radi se o svojevrsnom ljubavnom kanconijeru posvećenom nekoj Lauri kojoj autor niže ogrlicu od stihova i stranice ove knjige ispunjava raznim osjećajima svojstvenog čovjeka: ushićenjem, strahom, samoćom, patnjom, boli, ali i srećom te razmišljanjima o vremenu i prolaznosti, donosi Društvo hrvatskih književnika Herceg Bosne.
Rumunjsko izdanje koje je dvojezično – rumunjsko i španjolsko – objavljeno je krajem iste godine u Jašiju u nakladi Editura Pim. Urednik knjige O sută unu mici poeme / Ciento un pequeño poema je ugledni rumunjski književnik i nakladnik Daniel Dragomirescu dok je autorica rumunjskog prijevoda Monica Dragomirescu. U knjizi je objavljen i trojezični predgovor (hrvatski, španjolski, rumunjski) Željke Lovrenčić U stilu Nerude.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....