Mnogi provode sate i sate na kauču, pa tako i Tautari Sanders iz Novog Zelanda. Jednog je dana odlučio da je vrijeme za detaljnije čišćenje kauča kojeg je kupio od prijatelja koji se prije 10 godina selio u inozemstvo.
Međutim, tom prilikom Sanders je otkrio da ovaj komad namještaja krije nešto. On i partnerica naišli su na poruku napisanu na unutarnjem jastuku.
"Mislili smo da je to pomalo čudno," rekao je Sanders. "Bojali smo se da će to biti vapaj za pomoć od nekoga u lošim radnim uvjetima."
Sanders je znao da je kauč proizveden u Vijetnamu, ali nije znao čitati vijetnamski, pa se obratio društvenim mrežama za pomoć, dijeleći snimku poruke na Redditu pod nadimkom ItsTheGaijin.
"Dobivali smo različite prijevode iz aplikacija za prevođenje pa smo odlučili objaviti to na Redditu jer znamo da je to odlično mjesto za prikupljanje informacija od velikog broja ljudi širom svijeta," rekao je.
Ubrzo je Sanders dobio prijevod te je saznao što je napisano unutar njegovog kauča.
Ispostavilo se da poruka nije bila neka očajnička molba za pomoć, već pjesma koju je najvjerojatnije napisao netko tko je radio na namještaju.
Prevedena verzija glasi:
Ta rijeka još uvijek teče tisućama života
Jer sam u nevolji morao otići od tebe
Još uvijek mi nedostaješ kad si daleko
Nedostaju mi tvoje oči i tvoj osmijeh
Jedna osoba je na Redditu je dodatno pojasnila da su riječi dio popularne vrste vijetnamske pjesme koja se naziva "lục bát", što doslovno znači "šest-osam" i odnosi se na broj riječi u svakom stihu.
"Ovo je zapravo popularna vrsta vijetnamske pjesme s pravilima i ritmom koji je teško prevesti," rekli su. "Šesta riječ od šest stihova treba se rimovati sa šestom od osam stihova, a osma/posljednja riječ od osam stihova treba se rimovati sa šestom/posljednjom riječju sljedećih šest stihova."
Sama priroda pjesme navela je sve da vjeruje kako ju je najvjerojatnije napisao muškarac.
Sanders je bio i oduševljen kada je otkrio pravo značenje riječi koje su pronašli.
"Bili smo sretni kad smo saznali da je to prekrasna poezija," rekao je.
Misterij i dalje ostaje zašto je netko odlučio napisati pjesmu na tako neobičnom mjestu.
"Nemamo pojma zašto su napisali tako osobnu, iskrenu poruku o nečemu što na kraju nikada neće biti viđeno," rekao je Sanders.
Ipak su dobili još jedan trag. Ime napisano na vijetnamskom također je pronađeno na drugom dijelu navlake kauča. Iako je to malo vjerojatno, ali Sanders nije odustao nadajući se da će nekako otkriti tko je ta osoba. "Voljeli bismo pronaći osobu koja ju je napisala," rekao je.
Za sada su on i njegova partnerica samo sretni što opet mogu uživati na svom novoočišćenom kauču.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....