Društvo hrvatskih književnih prevodilaca dodijelilo je nagradu za životno djelo Mati Marasu, prevoditelju s engleskog, francuskog, talijanskog, staroengleskog, starofrancuskog, provansalskog i rumunjskog.
Između ostalih, prevodio je Dantea, Petrarcu, Rabelaisa, Frosta, Prousta, Virginiju Woolf i čitav Shakespeareov opus.
- Spominjete mi riječi koje sam izgovorio u slavljeničkom metežu, pred novinarskim mikrofonima, riječi nepromišljene i valjda zbog toga sasvim iskrene.
U tom su mi času bile na pameti riječi onoga pesimistična propovjedni...

Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....