"Divlje pčele" trenutačno su jedna od najgledanijih serija na malim ekranima. Radnja smještena u sinjsku krajinu brzo je uvukla gledatelje u svijet pedesetih godina prošlog stoljeća, a komentari na društvenim mrežama i forumima nizali su se gotovo od prve epizode.
Ipak, unatoč velikoj gledanosti, publika je podijeljena. Posebno se raspravlja o tome jesu li glumci uvjerljivo dočarali sinjski naglasak i lokalni govor. Stoga smo otišli u Sinj i provjerili što o svemu kažu njegovi stanovnici.
– Ne govori se "idemo", nego "iđemo", tu Kata griješi; ona kaže "Cvito", a u Sinju bi se reklo "Cvite". Znači nije dobro, ali dobar je glumac koji je utjelovio Antu, baš je pogodija – objasnila nam je ljubazna gospođa.
– Najbolja serija u mom životu, govori se našim, prirodnim jezikom. Naši ljudi gutaju slova zato što ne znaju hrvatski – zaključio je jedan stariji gospodin.
Što su nam sve rekli, pogledajte u priloženom videozapisu.
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....