Riva je danas košnica u kojoj se miješaju jezici sa svih strana svijeta, a mnogi su ostali zatečeni razmjerima proslave blagdana svetog Duje.
Sreli smo Nicole, Jamesa i Elizabeth. Iako u Splitu rade na organizaciji zabava, priznaju da ih je jutrošnji šušur zatekao nespremne.
– Iskreno, nismo imali pojma što se događa! Vidjeli smo gužvu i prvo smo pomislili da je u pitanju neki veliki koncert. Tek su nam lokalci objasnili da je danas blagdan svetoga Duje, zaštitnika grada, i da je to za Split najvažniji dan u godini – prepričava nam Nicole, dok njezini prijatelji sa zanimanjem promatraju prodavače kartela.
Iako su navikli na splitski noćni život, tradicija tombole potpuna im je novost. James priznaje da su ih prodavači na svakom kantunu odmah zaintrigirali.
– Objasnili su nam da možemo kupiti te listiće i osvojiti novac, ali i da je cijeli grad na nogama zbog toga. Atmosfera je nevjerojatna, potpuno drugačija od onoga što radimo noću. Iako smo ovdje zbog posla i organizacije zabava, mislim da ćemo danas i mi morati okušati sreću s tombolom – kaže James uz smijeh.
Odmah pored njih vidjeli smo i Johna i Marie, par iz Engleske koji je u Split stigao jučer. Jutrošnja kiša malo ih je pokolebala, ali prizor koji su zatekli na Rivi ostavio ih je bez teksta.
– Pitali smo se što se događa, je li možda u pitanju neki glazbeni festival ili veliki koncert, jer je energija u gradu nevjerojatna. Nismo imali pojma da je danas blagdan svetog Duje. Odmah smo odlučili promijeniti planove. Ne idemo nikamo, ostajemo na Rivi dok god traje fešta – kaže nam oduševljeni John.
Da objašnjavanje pravila tombole strancima može biti kaotičan, potvrdila nam je i mlada prodavačica Matea. Kod nje vlada prava zbunjoza, ali ona se ne predaje.
– Stranci su, blago rečeno, zbunjeni. Ništa im nije jasno dok ne izvadim mobitel! Baš su mi sad bili jedni Španjolci s kojima sam se sporazumijevala preko Google prevoditelja. Ja im govorim u mikrofon, on prevodi, a oni me gledaju u čudu dok im pokušavam objasniti razliku između cinkvine, binga i tombule. Tercinu je tek nemoguće prevesti, a kamoli izgovoriti – smije se Matea.
Ipak, unatoč jezičnim barijerama, kaže da turisti ne odustaju lako.
– Prodala sam već nekoliko kartela strancima. Najviše ih brine hoće li čuti brojeve ako ne razumiju hrvatski, ali ja im objasnim da ne moraju samo slušati, sve će moći vidjeti. Na kraju dana, svi su sretni što su dio ove gužve. Zbunjoza je velika, ali atmosfera je čista desetka!
Za sudjelovanje u komentarima je potrebna prijava, odnosno registracija ako još nemaš korisnički profil....