Društvena mreža Stop the cape! Kako je počeo ‘war‘ na našem otoku? Ljudi masovno dijele ovu objavu, komentari su urnebesni: ‘A i Pain je blizu...‘ Piše Mozaik SDDa nije uvijek najbolja odluka koristiti Google prevoditelj, pokazala nam je danas i objava na stranici ‘Bomb squad‘ na Facebooku. Uz prekrasnu fotografiju Zlatnog rata stoji, naime, prijevod ‘Golden war‘, Croatia. --- --- Malo je trebalo pratiteljima da počnu zbijati šale na račun ove pogreške. Doslovni prijevodi zaživili su u komentarima... A blizu je i Pain... Keep doing it... U suprotnom There was a town on the sea ...
Dubrovnik O jeziku rode da ti pojem (ili bar prevedem) Strata s uputama turistima za Respect the City: "Od loše sročene rečenice na hrvatskom, složili su još goru na engleskom jeziku, a još nisu shvatili da smo mi city, a ne town!"