Književnost vrijedno priznanje Robert Perišić dobio međunarodnu književnu nagradu za talijanski prijevod romana ‘Brod za Issu‘ Piše Kultura SDRobert Perišić osvojio je talijansku međunarodnu književnu nagradu "Latisana per il Nord-Est" za talijanski prijevod romana "Brod za Issu" ("La gatta alla fine del mondo", prijevod Elvira Mujičić, Bottega Errante Edizioni 2025), objavio je hrvatski nakladnik romana Sandorf. Žiri u obrazloženju ističe da "Brod za Issu" na književno originalan način priča priču o putovanju naše civilizacije, a kreće se od poetskih prema filozofskim ...
PREMIUM Svijet Problemi... Scena u Bijeloj kući, Meloni prekinula prevoditeljicu i sama prevela Trumpu. Javno se ispričala: ‘Užasno je neugodno...‘
PREMIUM Život Osobno iskustvo Dirljiva ispovijest žene koja cijeli život muca: ‘Težak sam slučaj, a mucaju i moje kćeri. Najgore je kad dođem u kafić‘
PREMIUM Život NE DOGAĐA SE ČESTO Kaštelanka (19) ‘rastura‘ korejski: ‘Sama sam počela učiti jezik, prevodim i filmove; kad su u Koreji čuli za mene...‘ Piše Ana PivčevićDea Vincek 19-godišnjakinja je iz Kaštel Gomilice, koju na prvi pogled ništa ne razlikuje od vršnjaka, ali njezina životna priča vrijedna je spomena. Dea je početkom ove godine odustala od studija na Ekonomiji u Splitu i odlučila pokrenuti svoj posao. - Nakon prvog semestra shvatila sam da to nije ono što želim i gdje se vidim u budućnosti. Razmišljala sam kako mogu sada odustati i pokrenuti svoj posao pa za pet godina imati već ...
Hrvatska i svijet NIJE MOGLA OBUZDATI EMOCIJE Prevodila govor Zelenskog, pa se tijekom javljanja uživo slomila i zaplakala: ‘Oprostite...‘ Twitterom se širi ova emotivna sminka
PREMIUM Svijet nije mogla obuzdati emocije Prevodila govor Zelenskog, pa se tijekom javljanja uživo slomila i zaplakala: ‘Oprostite...‘ Twitterom se širi ova emotivna sminka
PREMIUM Hrvatska Svestrana mlada žena Odrasla je u Splitu, tata joj je igrao u Hajduku, školovala se u Kini, a udala za Afrikanca: sada živi u Dalmaciji i radi na našem najvećem gradilištu
PREMIUM Život nove metode Vratila se iz Kanade u Dalmaciju i u svom gradu 'srušila' tradicionalni način učenja jezika: Anu za prijevode traže i iz Vlade i s Pantovčaka, evo o čemu se tu zapravo radi