StoryEditorOCM
SvijetProblemi...

Scena u Bijeloj kući, Meloni prekinula prevoditeljicu i sama prevela Trumpu. Javno se ispričala: ‘Užasno je neugodno...‘

Piše Hina
19. travnja 2025. - 19:01

Prevoditeljica koja radi za talijansku premijerku Giorgiu Meloni javno se ispričala nakon što je očito imala problema s prevođenjem za vrijeme sastanka u Bijeloj kući s američkim predsjednikom Donaldom Trumpom, prenosi agencija dpa u subotu.

"Ono što se dogodilo najgora je stvar koja se može dogoditi jednome prevoditelju, užasno je neugodno", rekla je Valentina Maiolini-Rothbacher za subotnji Corriere della Sera.

image
Brendan Smialowski/Afp

Primijetivši da se njezina prevoditeljica muči, Meloni ju je prekinula i sama prevela vlastitu izjavu na engleski jezik. 

"Meloni je bila u pravu što me je prekinula. Bio je to vrlo važan sastanak i svaka je riječ imala veliku težinu", rekla je Maiolini-Rothbacher. "Srećom, nisam rekla ništa glupo", dodala je.

Pojasnila je da je prvi put bila u Bijeloj kući, da nije dobila nikakvu pomoć i da je oko nje bilo vrlo bučno.

Trump joj se u jednom trenutku obratio riječima "Molim Vas, molim Vas ...". Maiolini-Rothbacher je kazala da ju je sve to vjerojatno zbunilo.

image
Brendan Smialowski/Afp

Prevoditelji su obično prisutni na međunarodnim sastancima, s obzirom na to da politički lideri radije u komunikaciji u javnosti koriste svoj materinski jezik čak i kada dobro govore engleski, kao što je to u slučaju talijanske premijerke. 

Maiolini-Rothbacher slovi kao vrlo iskusna prevoditeljica i dosad je odradila niz važnih samita, ističe agencija dpa.

Želite li dopuniti temu ili prijaviti pogrešku u tekstu?
26. listopad 2025 21:10